In the last 12 years total employment in the United States grew faster than at any time in the peacetime history of any country – from 82 to 110 million between 1973 and 1985 – that is, by a full one third. The entire growth, however, was in manufacturing, and especially in no – blue-collar jobs…
This trend is the same in all developed countries, and is, indeed, even more pronounced in Japan. It is therefore highly probable that in 25 years developed countries such as the United States and Japan will employ no larger a proportion of the labor force I n manufacturing than developed countries now employ in farming – at most, 10 percent. Today the United States employs around 18 million people in blue-collar jobs in manufacturing industries. By 2010, the number is likely to be no more than 12 million. In some major industries the drop will be even sharper. It is quite unrealistic, for instance, to expect that the American automobile industry will employ more than one –third of its present blue-collar force 25 years hence, even though production might be 50 percent higher.
If a company, an industry or a country does not in the next quarter century sharply increase manufacturing production and at the same time sharply reduce the blue-collar work force, it cannot hope to remain competitive – or even to remain “developed.” The attempt to preserve such blue – collar jobs is actually a prescription for unemployment…
This is not a conclusion that American politicians, labor leaders or indeed the general public can easily understand or accept. What confuses the issue even more it that the United States is experiencing several separate and different shifts in the manufacturing economy. One is the acceleration of the substitution of knowledge and capital for manual labor. Where we spoke of mechanization a few decades ago, we now speak of “robotization “ or “automation.” This is actually more a change in terminology than a change in reality. When Henry Ford introduced the assembly line in 1909, he cut the number of man – hours required to produce a motor car by some 80 percent in two or three years –far more than anyone expects to result from even the most complete robotization. But there is no doubt that we are facing a new, sharp acceleration in the replacement of manual workers by machines –that is, by the products of knowledge.
1.According to the author, the shrinkage in the manufacturing labor force demonstrates______.
A.the degree to which a country’s production is robotized
B.a reduction in a country’s manufacturing industries
C.a worsening relationship between labor and management
D.the difference between a developed country and a developing country
2.According to the author, in coming 25years, a developed country or industry, in order t remain competitive, ought to ______.
A.reduce the percentage of the blue-collar work force
B.preserve blue – collar jobs for international competition
C.accelerate motor – can manufacturing in Henry Ford’s style
D.solve the problem of unemployment
3.American politicians and labor leaders tend to dislike_____.
A.confusion in manufacturing economy
B.an increase in blue – collar work force
C.internal competition in manufacturing production
D.a drop in the blue – collar job opportunities
4.The word “prescription” in “a prescription for unemployment” may be the equivalent to ______
A.something recommended as medical treatment
B.a way suggested to overcome some difficulty
C.some measures taken in advance
D.a device to dire
5.This passage may have been excepted from ________
A.a magazine about capital investment
B.an article on automation
C.a motor-car magazine
D.an article on global economy
正确答案:
AADCD
本题解析: 暂无解析
包含此试题的试卷
你可能感兴趣的试题
Part V Writing
写作指导
这是一篇描写文 (Description)。用通俗的话说,描写文就是用文字给人物、地点、景物画象。一篇描写文主要是通过所感受的细节——所见所闻发展而来的。在写人 时,不仅仅要用细节描写其外貌,而要注重通过他的言行来表现其人物性格、思想和品德,更要抓住他区别于他人的性格特点,这样就容易给读者留下深刻的印象。短文的第一、二段叙述故事发生的时间、地点,故事发生的原因及故事所涉及的人物。文章的三、四、五段描写的是人物的外貌,穿着及性格特点。通过对人物言行 的简单描写来揭示主人翁的助人为乐的高尚精神。短文的最后一段,要用一句话概括作者对主人翁的看法: A good guy。文章有描述,有议论,要加叙加议,有血有肉,上下文连贯要紧密,首尾要呼应,人和事要给人们留下深刻印象。
Part IV Translation
Directions: Translate the following sentences into English.
每个人手里都有一张申请表,但却都不知道送往哪个办公室。
Part IV Translation
As the source of aluminum is almost inexhaustible, we can expect that more and more uses will be found for this versatile metal. (Passage Two)
Part IV Translation
By making vehicles lighter in weight aluminum has greatly reduced the amount of fuel needed to move them, (Passage Two)
Part IV Translation
The captain realized that the men tried to deceive him so he made them work very hard for the rest of the voyage. (Passage One)